Posts tagged ‘Yosef | Joseph’

December 30, 2011

The Wonder Cup, part II

by Digital Maggid

Menashe said to them: “Theft is punishable by death. But my lord, Yosef, is warm and good-hearted, therefore he will take only the thief as a slave, and the rest of you can go back to your homes.” The brothers quickly took their sacks down from the donkeys and camels, and Menashe looked through their things until he found the cup in Benyamin’s sack. Although Menashe knew where the cup was, he first checked the sacks of the other brothers so that they would not notice that the situation was a set up and the cup had been placed in Benyamin’s sack.

When the cup was found, the brothers tore their clothing out of shame and disgrace and they shouted at their brother Benyamin that he had embarrassed not only them but their entire family. From now on, all would say that there were thieves in Yakev’s family. With heavy hearts the brothers packed up their things into their sacks and loaded them back on their donkeys and camels and they all headed back to Egypt. On the way back, the brothers scolded Benyamin and beat him, because they thought he really had taken the cup. Benyamin was afraid and wept and cried: “I swear to you that I did not steal the cup.” The brothers, who had never before heard their brother swear, believed him and oppressed him no more.

Because Benyamin was innocently beaten and shamed, he merited that the Shekhina would dwell in his portion and the Beis-haMikdash (holy temple) would be built in his inheritance.  With great embarrassment and grief the brothers returned to the king’s palace. Their brother Yosef did not wish to shout or sentence his brothers in front of the Egyptian servants. So as not to embarrass his brothers, Yosef had them called into his chamber where no one would see them, and there he said to them: “Why did you all steal my cup? Did you not think that a man such as I, who knows many things, would know about the theft? Perhaps you wanted the cup because you knew that with it, you could find your long-lost brother? Now that you’ve been caught stealing the cup, your brother Benyamin, who was found to be the thief, will stay here with me as a slave, and you all are free to return home.” The brothers wondered and said to him: “You accuse us when we have not sinned. We have not, Gd forbid, stolen the cup, but we know that Hashem Yisboroch has brought trouble on us on account of our sin of selling Yosef.” Yosef said to them: “But your brother, Benyamin, wasn’t there when you sold Yosef, so why would he also be punished?” The brothers answered him: “Everyone who is with a thief when he is caught also gets punished. Therefore, Benyamin, who was found with us, also receives a punishment together with us.” Yosef did not listen to what his brothers were saying to him, and he said to them: “Do not omit to whom you have sinned and who punishes you. I relate to you as one must relate to every thief who gets caught, so go in health back to your father. You can say again what you once said: ‘The boy was devoured.’  If you could say this of your first brother who did no harm against you, then you can say it to your father of this brother, who has caused you anger and shame.”

December 30, 2011

The Wonder Cup, part I

by Digital Maggid

The Wonder Cup in Benyamin’s Sack

Before the brothers left to return to their father, not yet knowing that the ruler was their brother Yosef, Yosef ordered his servants to put the money back into the brothers’ sacks, and he ordered his silver cup to be placed in Benyamin’s sack. Yosef warned Benyamin before they left not to tell his brothers along the way that he knew who and where Yosef was. “After you have left my palace, I will bring you all to a great test,” Yosef told Benyamin, “and after that I will know if they truly regret having sold me. I will order you to be taken to me in the palace, and I will see if they will give up on you or if they are willing to be moral and not foresake you at my hand. If they do so, I will know they regret the bad things they’ve done to me, and if they return home without you, I’ll know that you are not dear to them, and I will take revenge on them for both of us.”

The next morning the brothers, together with Shim’on and Benyamin, left on the road to their father in Canaan. They had not yet distanced themselves very far from the city when they realized that Menashe, Yosef’s son, was chasing after them, wishing to detain them with an order from the king. The brothers were overcome with fear. Menashe spoke to them in an angry voice: “Why have you repaid my lord with bad for good? Why have you taken the cup from him? Surely you know that this isn’t just a drinking cup, but it is a wonder-cup through which my lord Yosef knows all that has been and all that will be. Why have you taken this cup?” The brothers were no longer frightened and said to Menashe: “Why do you accuse us with such a false nonsense?  Gd-forbid we should commit such a great offense. Even the gold we found in our sacks earlier we returned, and we brought new gold and gifts, so how can you think that we have stolen such an important silver vessel from the house of your lord? You can search our things, and if you find the cup on any one of us, let him be killed and the rest of us will be slaves to your lord.”

December 30, 2011

Yosef Reveals Himself to Benyamin

by Digital Maggid

Amongst his many treasures, Yosef had an expensive thing that was called “The Star Model.” On the model was engraved the whole land of Egypt: the river, the cities, the streets, the markets, the palaces of every city. When Yosef wanted to reveal himself to his brother, he ordered his servant to bring him the model, and he showed it to Benyamin, saying: “I have heard of you Jews that you know all wisdoms. Here is a map of the city for you. Let us see if you can look into it and tell me where to find your lost brother.” Benyamin looked into the model and found the grand palace where Yosef lived. He saw many people in the palace and was astonished to see that one of them was his brother Yosef. Yosef said to him: “Tell me what you see.” Benyamin replied: “I see my brother Yosef sitting in a room before me.” Yosef could no longer contain himself and he fell upon his brother’s neck, saying: “I am your brother Yosef!” Yosef and Benyamin embraced with great joy. Yosef asked Benyamin not to tell their brothers the secret until he himself could tell them the happy news. Benyamin agreed to keep secret Yosef’s revelation.

December 22, 2011

Yosef in Prison, part III

by Digital Maggid

Potifar iz tsurik in zayn hoyz, hot tsuzamen genumen zayne dinstn un hot zey glaykh bafoyln zey zoln im dertseyln dem emes, un oyb nisht — vet er bafeln zey tsu harg’enen.

Potifar return to his home and gathered his servants and immediately ordered them to tell him the truth, and if not — he would beat them to death.

Di dinstn zenen dershrokn gevorn un hobn im dertseylt ales vos zey hobn gezogt vayl azoy hot zeyr harnte zey bafoyln tsu zogn, un az di ale zakhn vos Potifar’s froy zogt az Yosef hot gemakht, hot zey gemakht tsu im.

The servants got frightened and told everything they had said because their mistress had ordered them to, and all the things that Potifar’s wife said that Yosef had done, they did to him.

Vi Potifar hot gehert di dozige verter, iz er gevorn zeyr in kes un hot geshvoyrn az er vet ihr bashtrofn oyf dem vos zi hot ongetun tsores far an umshuldign mentsh, vos iz geven azoy gut tsu im. 

When Potifar heard these words, he became very angry and swore he would punish her for what she had done to an innocent man who had been so good to him.

Iz Potifar gegangen tsu Yosef, er hot im gehaldzt un im getbetn er zol fargebn far di klep un di yesurem vos er hot gehot zayendig umshuldig.

Potifar went to Yosef and embraced him and begged him to forgive him for the insult and the pain he’d had being innocent.

Hot Potifar tsu im gezogt: “Afilu yetst, vi der gantsn emes iz shoyn klor un ikh veys az du bizt nisht shuldig, ken ikh nisht dikh aroysnemen fun di turme vayl mayn froy iz di tekhter fun eynem fun di vikhtigste harn funem kenig Paroah un oyb ikh vel dikh aroysnemen fun di turme vet zi zayn zeyr in kes, zi vet glaykh dertseylt far ihr foter un er ken redn shlekhts oyf mir far Paroah vos vet mikh bashtrofn un mir farbitern dos lebn. Deriber, blayb do in turme, biz der eybershter vos veyst dem emes vet dikh aroysnemen fun do, vayl ikh veys az G-t hot di meglikhkeyt dikh tsu matsel zayn in yeder tsayt.”

Potifar said to him: “Even now that the whole truth is already clear and I know you are not guilty, I can not take you out of prison because my wife is the daughter of an important lord of the king Pharoah and if I take you out of prison, she will be angry and she’ll immediately tell her father and he can say bad things about me to Pharoah who will punish me and embitter my life. So stay here in prison until G-d, who knows the truth, gets you out of here, because I know that G-d has the ability to rescue you at any time.”

Yosef iz geblibn in turme, zayne hent zenen nisht geven gebindn in keytn, ale arestirte hobn im gefolgt un hobn getun vos er hot zey bafoyln, un der sar fun di turme iz geven zayn fraynd un hot erfilt ales vos er hot farlangt.

Yosef remained in prison, his hands were not bound in chains, all the prisoners followed him and did as he commanded, and the minister of the prison was his friend and fulfilled all of his desires.

December 22, 2011

Yosef in Prison, part II

by Digital Maggid

 דאס איז א משל,” האט דער שר געזאגט צו פאטיפר, “און דער נמשל איז: דיין קנעכט יוסף איז טייער ווי דער טייערער שטיין, און צוליב נארישע מענטשן וואס האבן דערציילט אויף אים ליגנט האסטו  אים שוועקגעווארפן. יעצט קוק זיך צו צום אמת און נעם אים צוריק.”

 This is a parable,” the minister said to Potifar. “And the moral is: Your servant Yosef is as precious as the precious stone, and in accordance with a foolish person who told you lies about him, you have thrown him away. Now look for yourself at the truth and take him back.”

האט פוטיפר געזאגט צום שר: “אויך איך האב נישט געגלייבט וואס מיין פרוי האט דערציילט, אבער די דינסטן האבן אויך געזאגט  ווי זי.”

Potifar said to the minister: “I didn’t believe what my wife said either, but the servants said the same thing.”

האט צו אים דער שר געזאגט: “איך וואונדער זיך אויף דיר, א קלוגער מענטש ווי דו דארף פארשטיין אז דינסטן זאגן וואס זייער הארנטע באפעלט אויף זיי.”

The minister said to him: “I am surprised at you. An intelligent man must understand that servants will say what their mistress orders them to say.”

“איך וועל גיין אויספאָרשן די זאך,” האט פאטיפר געזאגט, “איך וועל פרובירן אויפצודעקן דעם אמת.”

I shall go look into the matter,” said Potifar. “I shall attempt to uncover the truth.”

December 15, 2011

Chidushei Harim on Vayeishev

by Digital Maggid

ויאמר לו לך נא ראה את שלום אחיך
vayomer lo lech na r’eh et sh’lom acheicha

So he said: Go now and see to your brothers’ welfare…
(Genesis 37:14)

יעקב אבינו’ס כוונה איז ניט געווען צו שיקען יוסף’ן אלס שליח, כדי צו זעהן וואס זיינע ברידער טוהן אין פעלד.

Yakev Avinu’s intention was not to send Yosef as an agent in order to see what his brothers were doing in the field.

מיט אזא שליחות האט יעקב געקענט שיקען איינעם פון זיינע קנעכט.

On such a mission, Yakev could have sent one of his servants.

מיט די אויבנדערמאָנטע ווערטער האט יעקב באצוועקט צו געבען יוסף’ן אן אומדירעטע-אזהרה, אז ער זאל אויפהערן זוכען חסרונות אויף זיינע ברידער, נאָר ער גיין זעהן אויך זייערע גוטע מידות, דאס שלימות, די מעלות זייערע, די גוטע מעשים.

With the aforementioned words, Yakev aimed to give Yosef an indirect warning that he should stop finding fault with his brothers, go only to see their good attributes, those perfections, the virtues of theirs, the good acts.

December 13, 2011

Yosef and His Brothers, part IV

by Digital Maggid

יוסף גייט זוכן זיין ברידער לויט זיין פאטער’ס באפעל

Yosef Goes Looking for His Brothers According to
His Father’s Orders

 Once the brothers were out in the field pasturing the sheep and the cattle. As it had been some days and they had not returned, their father, Yakev began to get concerned about them. He worried that perhaps they had been attacked by the people of Shechem, or that some other misfortune had happened to them. Yakev called Yosef and told him his concern. Yosef immediately jumped up and said: “I am willing, my father, to go see what happened to them.” Although Yosef knew that his brothers hated him and they would harass him if he came to them, especially when they were far from their father’s house, but he nevertheless wanted to earn his father’s respect and to delight him, so he agreed to go look for his brothers.

Before leaving he said to his father: “Dad, don’t worry, surely nothing has happened to them. Many times they’ve been out of the house for a long time and nothing bad has ever happened.” Yakev said: “I had a bad dream and that’s why I’m worried. In my dream, your brothers and I were heading to Egypt. In the middle of the road I saw an angel from Gd standing near me and I asked him: ‘Will I yet return to my land?’ ‘You will not return, for you will die there,’ the angel answered. I awoke with great fear, remembering the edict that Hashem decreed: ‘Yado’a teida ki ger yihyeh zar’acha b’eretz lo lahem, va’avadum v’inu otam.’ (Know for certain that your seed will be strangers in a land that is not theirs, shall serve them… Gen. 15:13) This is a sign that we all will leave this land. And also, I think, that this all stems from the hatred and the jealousy of the kings of the people who will continually attack us and take us for slaves. And now my son, Yosef, I am afraid the trouble has actually begun and that is why your brothers have disappeared.”

Yosef heard his father’s words and did not want him to be worried. Although he was concerned about his encounter with his brothers, he decided to go look for them in order to delight his father’s heart and to dispel his concern. He was even willing to put his life in danger. Yakev accompanied him on his way but Yosef strongly urged him to go back, saying to him: “I don’t want you to exert yourself and I won’t let you go with me lest I be punished by heaven.” Yakev said to his son: “With this, that I have gone with you, I have fulfilled an important mitzvah: the mitzvah of accompanying.”

December 12, 2011

Yosef and His Brothers, part III

by Digital Maggid

יוסף’ס חלומות
Yosef’s Dreams 

Yosef dreamed a lot and he told his dreams to his brothers. One day he told them: “I dreamt a dream and in the dream I saw that you stood near me, and we were all preparing to bundle the stalks we had cut, and behold, the bundle I had made got up and remained standing, and all the bundles you had made bowed down to my bundle. Then I dreamt that you and I gathered fruits. Yours became spoiled but mine were good for eating. And in the future, I see, bad and sinful people will come from you and on top of them stands an evil king who worships false gods — Jeroboam ben Nevat. Whereas, from my children will arise the Moshiach (Messiah), whom everyone will bow down to.” The brothers heard his dreams and got very angry with him, saying: “You’re an arrogant bastard. You consider yourself more important than us. You want to be a king. You fantasize all day and you dream all night.”

Another dream that annoyed the brothers to the max, Yosef told to his father also. In that dream, Yosef told, he saw the sun and the moon and eleven stars bowing down to him. The brothers were very angry when they heard this dream, but their father trusted that the dream would be realized, for he remembered that Hashem (Gd) had called him by the name Shemesh, Sun, when he spent the night in Beth El the time when he heard the angel saying: “Bo ha-shemesh, bo ha-shemesh” (the sun is coming, the sun is coming). And the tzadiks (righteous ones) were compared to stars, therefore, he thought his sons, the tzadiks, were the stars. Yakev rejoiced for he thought that the resurrection of the dead would be soon and his beloved wife, Rokhl (Rachel) would arise in realization of Yosef’s dream — that the sun was his father and the moon was his mother, and the eleven stars were his brothers, the tsadiks, and they would bow down to him. Although Yakev thought thus, he did not say this to his children. On the contrary, he shunned Yosef and scolded at him in front of the other brothers, for he knew of the hatred they had for Yosef and he did not want their hatred to become even greater.

Hashem said to Yakev: “Because you were angry and you scolded your son Yosef in vain, your children will be angry and they will cry out to Yermiyahu (Jeremiah) the prophet when he shuns them for being very bad people. You, Yakev, must keep in your heart the dream of Yosef, and remember that there will come a day when you and your children will bow down to Yosef because he will be an important prince. His mother will not come, in her place will come disaster that will occupy him like a mother.”

December 12, 2011

Yosef and His Brothers, part II

by Digital Maggid

די שנאה פון די ברידער צו יוסף
ווערט גרעסער פון טאג צו טאג

The Brothers’ Hatred toward Yosef
Increases Day by Day

One day when Yosef’s brothers were out pasturing their father’s sheep, Yakev sent one of the servants out to call them back to the house. The brothers quickly complied.  As they stood before him, he said to them: “Listen closely, my sons, I am old and I feel that I will not live much longer, so I am giving you my last words now. You should know, my sons, that after my death, you will have much: all my houses, fields, vineyards, all of the sheep and cattle, the gold and the silver that belonged to me will be yours. I wish, my dear children, that you not flaunt your wealth, and that you not shame the children of the servants and the poor, for Gd despises all the prideful and conceited. You should also be warned about limbs-from-the-living. If you are going to eat meat, you must first slaughter the animal according to law, and only then may you eat of it.”

The brothers heard their father’s words and they took it upon themselves to fulfill everything he had said. But at the same time, they wondered why their father had called them in from the fields rather than waiting until they came home. Why had he rushed them so to make his words heard? Apparently someone had told him bad things about them, so their father called them in from the fields in order to speak to them and teach them what should and should not be done, and to see that their thoughts were correct. And one of the servants came to them and told them that he had heard Yosef telling their father bad things about them. The brothers were very angry with Yosef, and when they saw him wearing the fancy shirt that Yakev had made for him, they were further convinced of their father’s great love for Yosef, and their hatred became so great that they could not even speak to him nor treat him like a brother.

December 11, 2011

Yosef and His Brothers, part I

by Digital Maggid

יוסף איז גורם צו די שנאה פון זיינע ברידער
Yosef Provokes his Brothers’ Hatred

After the death of Rokhl (Rachel), Yosef’s mother, Bilha, Rokhl’s handmaid, raised Yosef and he became friendly with her children and not with Leah’s children. At that time, Yakev began to learn Torah with Yosef and Yosef was very dilligent. Yakev rejoiced because he loved Yosef, who was the son of his beloved wife Rokhl. Yosef felt that love, and became proud and gloated to his brothers over his father’s love for him. And not only that, but Yosef, although he was great in Torah, began to follow a path that was not suited to a Torah scholar. He wore fancy clothes, he was strict about appearances and began to say bad things about his brothers to their father, Yakev. Yosef told Yakev that his brothers were not being nice to the children of the servants, that they were seeing gentile women and before eating meat they would cut the organs out of the live animals.

These very words that Yosef spoke against his brothers, his gloating over the love of his father and his good relations with the servants’ children, all this caused his brothers to become his enemies and to be unable to speak nicely to him.

For the three things that Yosef told his father about his brothers, heaven punished him, because what he was doing was not good. For suspecting his brothers of not being nice to the children of the servants, he was punished by being sold as a slave. For saying that his brothers were seeing the daughters of the land (gentiles), Gd brought to him the wife of Potifar, who would see and desire him. And for saying that they ate portions of living animals before being slaughtered, Hashem punished him by having his brothers, before they sold him, immerse his shirt in the blood of a goat and then throw him in a pit. They immersed his shirt in the blood of a goat they had slaughtered previously, and then brought it to Yakev and told him that a fierce beast had devoured his son.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.