Archive for ‘Re’eh’

August 26, 2011

Fear vs. Love

by Digital Maggid

The Berdtichever brings us a tasty tidbit to moisten our palates before Shabbos.

This is a commentary on D’varim 14:23, and most specifically the last part of the verse:

“…to fear Hashem, your G-d, all the days.”

Now the Hebrew word translated here as “to fear” is l’yir’ah. It implies fear in the sense of reverence and awe, not terror. So the Berditchever says:

Der mensh velkher dint dem Ribono Shel Oylam ois moyre, hot bloiz zich alein zinnen; er hot moyre far a greserer makht. Der ober vos dint G-t mechamas ahavah, fargest aingantsen in zich.

The person who serves the Master of the World out of fear has only himself in mind; he fears a greater power. But the one who serves G-d out of love forgets himself entirely.

Here, the master is using the word “moyre” which in Yiddish connotes apprehension, dread. [Hebrew: mora, may have different connotations but the teacher was speaking in Yiddish.] This seems to imply that the word l’yir’at, is most appropriately expressed through love. If one serves only out of a sense of wanting to avoid trouble, then one has only oneself in mind. But if one serves out of genuine love, then no thought of self enters into the picture.

August 23, 2011

Spiritual Abacus

by Digital Maggid

 עַשֵּׂר תְּעַשֵּׂר אֵת כָּל תְּבוּאַת זַרְעֶךָ הַיֹּצֵא הַשָּׂדֶה שָׁנָה שָׁנָה:

 asseir t’asseir et kol t’vuat zar’echa hayotsei hasadeh shanah, shanah
You shall tithe [a tenth] of all your yielding seed that
comes forth from the field year by year (D’varim 14:22)

דאס ווארט „תעשר” איז מרמז אויב דו וועסט געבן איינס פון צעהן מעשר, וועסטו האבן מזל און דו וועסט נתעשר ווערען.  איינס פון „ת” (פיר הונדערט) איז „מ” ; איינס פון „ע” (זיבעציג) איז „ז”; איינס פון  „ש” (דרײַ הונדערט) איז „ל”; איינס פון „ר” (צוויי הונדערט) איז „כ” — צוזאמען מאכט דאס „מזלך.”

The word תעשר t’asseir suggests that if you will give a one-in-ten as a tithe, you will have מזל mazal (good fortune), and you will get rich. A tenth of ת sav (four hundred) is מ Mem; a tenth of ע ayin (seventy) is ז Zayin; a tenth of ש sin (three hundred) is ל Lamed; a tenth of ר resh (two hundred) is כ Khaf — altogether making מזלך “you are fortunate.”
— The Kotsker Rebbe

August 22, 2011

With Interest and Dividends

by Digital Maggid

רְאֵה אָנֹכִי נֹתֵן לִפְנֵיכֶם הַיּוֹם בְּרָכָה וּקְלָלָה:

Re’eh anochi notein lifneichem hayom b’rachah u’klalah
Behold, I set before you today a blessing and a curse (D’varim 11:26)

Re’eh,” see all of the mitzvahs that I give you, you have this [as a] reward today, in this world; this is the teaching of the mitsvahs. “Brachah” the blessing, a person comes to profit in the Torah, beyond the fund. “u’klalah,” and curse, is an acronym for “uhakeren kimat lachem l’olam habah” (there is a fund for you in the World to Come.) (Yid HaKadosh)

The blessing of Heaven is always supernatural. It is always beyond. Even when we are promised (or threatened with) a curse, it contains the possibility of blessing.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.