Archive for ‘Kotsker Rebbe’

October 12, 2011

Exempt

by Digital Maggid

This one took some noodling.

המצטער פטור מן הסוכה

one who is in discomfort is exempt from the sukkah
(Tractate Sukkah 25b)

כידוע איז סוכה אן ענין ביטול. דער מענש איז זיך מבטל, פארלאָזט זײַן דירת קבע, און מבטל אלא באקוועמליכקייטען ציט זיך אריין אין דער דירת עראי מקיים צו זײַן מצוות סוכה. דער מענש אבער וואס איז א מצטער, איז דאך א סימן אז ער באזיצט ניט אין זיך דעם כח הביטול ווייל ווען ער וואלט זיך מבטל געווען, וואלט ער דאך ניט געווען קיין מצטער, איז דארום אזא מענש פטור מין הסוכה.

As everyone knows, Sukkah is a matter of nullification. The person is nullified, (he) forsakes his permanent residence and eliminates all his creature comforts to dwell in the temporary residence in fulfillment of the mitzvah of sukkah. The person, however, who is in discomfort, it’s a sign that he does not possess the power for nullification, because when he would (try to) nullify himself, he would nonetheless still be in discomfort. Such a person is exempt from the sukkah. (Kotsker Rebbe)

There is a lengthy discussion in Tractate Sukkah about who is exempt from the mitzvah of sukkah. It is not merely a matter of taking a meal or two in the sukkah during the week, but rather the commandment is to dwell in it. To actually reside in it for the whole week. Because of this, some people are exempt. People in physical pain are exempt and invalids and their attendants are exempt. People who work nights are exempt at night but not during the day. People who work days are exempt during the day but not at night. Likewise with night and day travelers, respectively. Those who work or travel day and night are exempt altogether. It goes on and on.

In reading over the tractate, I was surprised to find that bridegrooms and their attendants are exempt. The reason being that the wedding party is under another mitzvah obligation, namely that of rejoicing under the wedding canopy. The Talmud speaks of a wedding feast that lasted a whole week, and therefore, the wedding party was exempt from the obligation to dwell in the sukkah, specifically because proper rejoicing as required of the wedding party is not possible in the sukkah. It seems if one is under any other mitzvah obligation that would preclude one from dwelling in a sukkah, this exempts one from fulfilling the obligation of sukkah.

Another discussion that is quite interesting is whether mourners should be exempt or not. Some of our sages argued that they should be exempt because they are in discomfort. But the consensus came down differently. The Talmud states:

R. Abba b. Zabda said in the name of Rab that he who is in discomfort is free from the obligation of Sukkah, this [mourner should be exempt] since he also is in discomfort, therefore he informs us that this applies only to discomfort over which one has no control, but [not to that experienced by a mourner]; since it is he himself who is the cause of his discomfort, it is incumbent upon him to compose his mind. (Sukkah 25b)

I might frame it somewhat differently. If the purpose of the sukkah is to temporarily get out of your comfort zone and place yourself in a strange, temporary habitat that is not as safe and secure as you’re used to, isn’t the mourner already in such a dwelling place? On the other hand, the festival of sukkos is “…so that you will remember that I made the children of Israel to dwell in sukkos when I brought them out of the land of Egypt” so perhaps the main point is to remember that when we are “on the lam” after whatever narrow escape we’ve just made, Hashem provides us with makeshift shelters until we can get reestablished. In which case, it seems the mourner should dwell in the sukkah to receive the comfort inherent therein.

September 1, 2011

Even Bigger

by Digital Maggid

In honor of my friend, Yeshbi, whose birthday is today. Mazal tov.

תמים תהיה עם ד’ אלהיך

tamim tih’yeh hashem eloheikha
be whole-hearted with Hashem your Gd
(D’varim 18:13)

די „ת“ פון „תמים“ איז אין דער ספר תורה געשריבען גרויס, אז זי קענ אריינבעמען די גאנצע וועלט,
חוץ בעלי־גאוות, וואס זײַנען נאָך גרעסער.

 The ת (tav) in the word “tamim” is written big
in the Sefer Torah so that she can contain the
whole world,  except for the arrogant, who
are even bigger. (Kotsker Rebbe)

August 23, 2011

Spiritual Abacus

by Digital Maggid

 עַשֵּׂר תְּעַשֵּׂר אֵת כָּל תְּבוּאַת זַרְעֶךָ הַיֹּצֵא הַשָּׂדֶה שָׁנָה שָׁנָה:

 asseir t’asseir et kol t’vuat zar’echa hayotsei hasadeh shanah, shanah
You shall tithe [a tenth] of all your yielding seed that
comes forth from the field year by year (D’varim 14:22)

דאס ווארט „תעשר” איז מרמז אויב דו וועסט געבן איינס פון צעהן מעשר, וועסטו האבן מזל און דו וועסט נתעשר ווערען.  איינס פון „ת” (פיר הונדערט) איז „מ” ; איינס פון „ע” (זיבעציג) איז „ז”; איינס פון  „ש” (דרײַ הונדערט) איז „ל”; איינס פון „ר” (צוויי הונדערט) איז „כ” — צוזאמען מאכט דאס „מזלך.”

The word תעשר t’asseir suggests that if you will give a one-in-ten as a tithe, you will have מזל mazal (good fortune), and you will get rich. A tenth of ת sav (four hundred) is מ Mem; a tenth of ע ayin (seventy) is ז Zayin; a tenth of ש sin (three hundred) is ל Lamed; a tenth of ר resh (two hundred) is כ Khaf — altogether making מזלך “you are fortunate.”
— The Kotsker Rebbe

July 4, 2011

In the Wink of a Donkey’s Eye

by Digital Maggid

וַיָּקָם בִּלְעַם וַיַחֲבֹש אֶת־אֲתֹנוֹ

vayakam balam baboker vayachavosh et-atono
and Balam arose in the morning and saddled his donkey
(Numbers 22:21)

בלעם הרשע — האָט דער רבש”ע בעזאָגט צו אים — מה־דאָך אברהם אבינו האָט זיך אויפגעהויבען פרי און האָט אליין אײַנגעשפּאנט דעם אײזעל, אויסצופירענ מײַן רצון וואָס איך האָב אים געהייסען איז פונדעסטוועגען פון דעמ גאָרנישט געוואָרען, באָב איך ניט דערלאָזט אז ער זאָל מקריב זײַן יצחק’ן, ווייל איך האָב געוואָלט א פון אים זאָל ארויסקומען דאָס אידיעש פאָלק — מכל־שכן, ווען דו שטייסט אויף אינדערפרי דײַן אייזעל כדי שלעכטס צו טאן די אידען געגען מײַן רצון, וועט דאך פון דעם געוויס גארניט ווערן. (קאָצקער)

Balaam the Wicked — The Master of the World said to him:  Even if Abraham Avinu (our father) did arise in the morning and harness his own donkey to carry out My will that I ordered him, it is nevertheless that none of it came to pass, for I would not permit him to sacrifice Isaac — because I wanted the Jewish people to emanate from him — so now when you get up in the morning and saddle your donkey in order to do harm to the Jews against My will, it is obviously a certainty that nothing will come of it. (Kotsker)

The master here is drawing a parallel between the stories of Balaam and the Binding of Isaac.

June 14, 2011

The Broken and The Whole

by Digital Maggid

This teaching that comes from the Kotsker Rebbe is very sweet but pretty complex. There are many subtleties of language at work here that don’t quite translate, yet it is so sweet that I’ve decided to go for a rather idiomatic translation and attempt to explain a few of the subtleties afterwards. I am confident though that even absent the subtleties, you will find this a very worthwhile teaching. It’s also a bit longer than most I have posted to date, but hang with it … there’s a surprise ending you won’t want to miss.

Numbers 13:18

וּרְאִיתֶם אֶת-הָאָרֶץ…ur’item et ha-aretz
… and see the land …

◊ • ◊ • ◊ • ◊ • ◊ • ◊

דערפאר ווערט א כלי חרס טמא נאר מתוכו
Because an earthenware vessel can become impure only from the inside

און עס העלפט נישט קיין טהרה
and no ritual cleansing will help it

”אין לו תקנה אלא שבירה “
ain lo takanah ela shvirah
“.there is no remedy except breaking”

ווײַל א כלי הרס ווערט געמאכט פון דער ערד,
Because an earthenware vessel is made of earth

וואס האט קיינ שומ ווערט נישט
that has not yet become anything,

און דאס גאנצע ביסעל חְשיבות
(… and this is quite important)

June 10, 2011

“As Everyone Knows…”

by Digital Maggid

The thing about these old Chasidic masters is they were obtuse. Meaning to say, even when you understand their words, you don’t necessarily understand their meaning. Partly this is due to the fact that they were originally probably teaching mostly fellow rabbis and Torah scholars, and these were folks who were very well versed in Torah, Midrash, Psalms, the whole body of Jewish sacred literature. Consequently many of their teachings begin with

 k’yedui — כידוע

“As everyone knows…”

I always know I’m going to be lost from the get-go when a teaching starts out with K’yedui, because I am not everyone and I almost never know.{Sigh.} But I don’t let that stop me. And neither should you. Half the fun of doing this sort of text study is figuring out as many different possible meanings or interpretation as you can.

Today I have had great fun blogging back and forth with Melamed Garry of Nistar Community, who was able to shed a good bit of light on the Simcha Bunam teaching from yesterday. (If you haven’t already seen those posts, please do so). Thanks Garry, and I hope you will have more of the same to contribute in the future.

Today’s teaching is from the Kotsker Rebbe. It’s deceptively simple.

He’s riffing on the passage in Numbers 12:3:

  והאיש  משה  ענו מאד

v’ha-ish moshe anav me’od
And the man, Moses was very humble.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.