Archive for ‘Chidushei Harim’

December 15, 2011

Chidushei Harim on Vayeishev

by Digital Maggid

ויאמר לו לך נא ראה את שלום אחיך
vayomer lo lech na r’eh et sh’lom acheicha

So he said: Go now and see to your brothers’ welfare…
(Genesis 37:14)

יעקב אבינו’ס כוונה איז ניט געווען צו שיקען יוסף’ן אלס שליח, כדי צו זעהן וואס זיינע ברידער טוהן אין פעלד.

Yakev Avinu’s intention was not to send Yosef as an agent in order to see what his brothers were doing in the field.

מיט אזא שליחות האט יעקב געקענט שיקען איינעם פון זיינע קנעכט.

On such a mission, Yakev could have sent one of his servants.

מיט די אויבנדערמאָנטע ווערטער האט יעקב באצוועקט צו געבען יוסף’ן אן אומדירעטע-אזהרה, אז ער זאל אויפהערן זוכען חסרונות אויף זיינע ברידער, נאָר ער גיין זעהן אויך זייערע גוטע מידות, דאס שלימות, די מעלות זייערע, די גוטע מעשים.

With the aforementioned words, Yakev aimed to give Yosef an indirect warning that he should stop finding fault with his brothers, go only to see their good attributes, those perfections, the virtues of theirs, the good acts.

October 11, 2011

Don’t Just Sit There

by Digital Maggid

בַּסֻּכֹּת תֵּשְׁבוּ, שִׁבְעַת יָמִים; כָּל-הָאֶזְרָח, בְּיִשְׂרָאֵל, יֵשְׁבוּ, בַּסֻּכֹּת.
לְמַעַן, יֵדְעוּ דֹרֹתֵיכֶם, כִּי בַסֻּכּוֹת הוֹשַׁבְתִּי אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, בְּהוֹצִיאִי אוֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם:

Ye shall dwell in booths seven days; all the citizens of Israel shall dwell in booths;
that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: (V’yikra (Lev.) 23:42,3)

 דאס וואס מיר זיצען אין סוכה אין חודש תשרי לזכר יציאת מצרים און מיט אין ניסן, איז געדרונגען פונ’ם אויבענדערמאָנטען פּסוק.

That we dwell in the sukkah during the month of Tishri and not during Nissan* is deduced from the above-mentioned verse.

פון דעם פּסוק זעהען מיר, אז זיצען אין סוכה דארף מען האָנען דעת, ניט סתם זיצען, נאָר וויסען און באדייטונג פון “לישב בסוכה.” ניסן צייט איז דאס אונמעגליך. מען דארף צוגרייטען פאר פּסח, דער קאָפּ איז פשרדרעהט, מען איז פאריאָגט, פשרהאוועט און ווי דער שטייגער איז געלאָף פונ’ם לעבען זינדיגט מעו “ואין אדם חוטא אלא אם נכנס בו רוח שטות” איז דאָך שוין ניט מעגליך קיין דעת.

From this verse we see that one must be mindful while dwelling in the sukkah, and not just sit there, but rather, to grasp the significance of “you shall dwell in sukkahs.” During Nissan this is impossible. One must be preparing for Pesach, the mind is cluttered, people are busy and preoccupied, as is the custom, and subject to the sins of living, “no man sins unless a spirit of folly enters into him” (Resh Lakish, Sotah 3a) so obviously it is not possible to be mindful then.

נאָך יום כּפּוּר אָבער ווען אונזערע עונות ווערען פארגעבען, דער קאָפּ איז קלאָר, די מחשבות לויטער ריין, דאמאָלט האָבען מיר דעת און היות סוכות איז “ראשון לחשבון עונות” באגרייפען מיר די גרויסע באדייטונג פון דער מצוה לישה בסוכה, האָט דערפאר די תורה געהייסען אונז מאכען סוכות אף בזמנו.

After Yom Kippur, however, when our sins have been forgiven, the head is clear, the mind is pure,  so then we can be mindful and since sukkos is “the first accounting of sins” we grasp the greater significance of the mitzvah of dwelling in the sukkah, and therefore the Torah orders us to make sukkos at this time. — Chidushei Harim

*Nissan is the month on the Hebrew calendar in which Pesach (Passover) — the Exodus from Egypt — occurs.

September 22, 2011

Chop Wood Carry Water

by Digital Maggid

מֵחֹטֵב עֵצֶיךָ עַד שֹׁאֵב מֵימֶיךָ

machotav etseikha ad sho’av meimeikha
both your woodcutters and your water drawers
(D’varim 29:10)

די וואָס האקען ארויס עצות פון דער תורה, און די וואָס שעפּען פון ים של תורה.

Those who chop out advice from the Torah, and those who draw from the sea of Torah. (Chidushei Harim)

The master here is making a remez* between the Hebrew words עצה eitsah (wood, timber) and עצה eitsah (advice, counsel), which are homonyms. On the simple level (pshat), the Torah is actually talking about people who cut wood and carry water. But our master says there is a deeper understanding to be had here. Namely, those who are able to derive meaning and life from Torah and Jewish living.

*Remez literally means a hint, or to wink. In Yiddish, the term meremez (to make a remez) is often used by the Masters to describe a sort of spiritual pun they are making in which a word from Torah can be understood as suggesting or leading us to a connection with some other similar word. Here, the Chidushei Harim is asking us to step out of the literal, simple meaning and to connect with this passage in a more spiritual light.

Remez is one of the four levels of understanding in the Torah. These levels are Pshat (simple, literal meaning), Remez (allegorical or symbolic meaning), Drash (metaphoric or comparative meaning, from which we derive the word Midrash) and Sod (secret, mystical meaning). Our sages understand that everything written in the Torah has a specific meaning and significance at each of these levels. Together they spell PaRDeS, which means “orchard” and is the etymological origin of our word “paradise”. They understand that reading Torah is like walking through an orchard with different types of fruit trees. Four different experiences, four different levels of understanding, are available to one who wishes to harvest them.

August 2, 2011

In Any Land

by Digital Maggid

הוֹאִיל מֹשֶׁה, בֵּאֵר אֶת-הַתּוֹרָה הַזֹּאת לֵאמֹר

ho’il mosheh bei’eirat-hatorah hazot lei’amor:
Moshe took it upon himself to expound this law, saying:
(Deuteronomy 1:5)

בשבעים לשון פירשה להם (רשי) — צו וואס האט דאס משה באדארפט פארטייטשן  די תורה אין זיבעציג לשונות?
משה האט פאראויסגעזען אז אין יעדער אומה וועט זיין א כח וואס וועט זיין געגען דער אידישער תורה און כדי צוצוגרייטען די אידן זיי זאלן קענען
זיך דערהאלטען ביי דער תורה צווישען וואס פאר אנ אומה זיי וועלן זיך געפינען, האט דעריבער משה פארטייטשט די תורה אין אלע זיבעציג לשונות (אנטקעגען די 70 אומות) כדי די אידען זאלן קענען זיך מתגבר זיין געגען דעם צד שכנגד התורה פון די אומות העולם אין די אלע לענדער וואו זיי וועלן זיך געפינען אין גלות.

Moshe interpreted to them in 70 Langauges (Rashi) — To whom did Moshe have to interpret the law in 70 languages?
Moshe anticipated that in every nation there would be a power that would be opposed to Jewish law and in order to prepare the Jews so that they could preserve Jewish law within any nation in which they might find themselves, Moshe interpreted the law in all of the 70 languages (of the 70 opposing nations) so that the Jews could overpower any side that would stand against the law out of all the nations of the world, in any land in which they might find themselves exiled. (Chidushei Harim)

July 14, 2011

Leadership

by Digital Maggid

אְַשֶר יֵצֵא לִפְנֵיהֶם

asher-yeitzei lifneihem
who may go out before them (Numbers 27:17)

א מַנְהִיג וואָס זאָל גיין אין פאָראויס און פיהרען די עֵדַה,
זיי זאָלען אים נאָכפאָלגען. אָבער נישט ער זאָל זיך אויסדרעהען
און זעהן וואָס די עֵדַה ויל און נאָכגעהן זייער דעה. (חידושי הרי”ם)

A leader should go in advance and guide the congregation;
They should follow. But it should not be that the leader turns
to see what the congregation desires and give in to its opinions.
(Chidushei Harim)

June 20, 2011

Power v. Wisdom

by Digital Maggid

This teaching comes from the Sfas Emes (or in Hebrew, Sfat Emet), Yehuda Leib Alter, the grandson of the Chidushei Harim. Once again, the teacher is called by the title of his book שפת אמת Language of Truth.  Regarding Korach he says:

.קרח און משה ביידע זײַנען געווען עשירים. נאָר קרח האָט זיך באנוצט מיתן כח פונ זײַן עשירות און מושה מיטן כח פון זײַנ חכמה

Korach and Moshe were both wealthy. Only, Korach employed the power of his wealth and Moshe employed the power of his wisdom.

June 16, 2011

A Klayne Dertsaylung (A Little Story)

by Digital Maggid

Rabbi Kirshenbaum offers this story as a commentary on:

‘וראיתם  אותו  וזכרתם  את-כל-מצו‍ת  ה

ur’item oto uz’char’tem et-kol mitsvot hashem

… and remember all the commandments of the Lord and do them…
                                         Numbers 15:39

א מֶחַבֶֿר אמאָל געברענגט זײַנס א ספר א מַתָּנָה דעם “חידושי הרי”ם.“ ווי ער האָט נאָר אריינגעקוקט אין ספר האָט ער דאָס תֵּיכֶּף פארמאכט און צוריק אָפּגעגעבען דעם מֶחַבֶר.

  • An author once brought a book of his as a gift to the Chidushei Harim. As soon as he had glanced through the book, he immediately returned it to the author.

The “Chidushei Harim” was both the title of a body of scholarly work and an honorific of its author, R’ Yitchak Meir Alter (1799-1866). Chasidic rabbis were often referred to by the title of their most prominent works.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.