אַל-תְּבוֹאֵנִי, רֶגֶל גַּאֲוָה
al-t’vo’eini regel ga’aveh
let not the foot of pride overtake me
(Psalms 36:12)
די ראשי תיבות פון דעם פסוק מאכן “אתרוג.” דער אתרוג העט בײַ גאָט ער זאָל ניט ארײַנפאלען אין אזעלכע הענט, וואָס קויפען אים ניט לשם מצוה, נאָר כדי צו בארימען זיך, אז אויך זיי זענען פון די “מהדרין”. (רמ’ל סאפּיווער)
The initials (letters) of this verse spell “esrog.”* The esrog asked G-d that he not fall into such-like hands as of one who buys him, not just for the sake of (fulling) the mitzvah, but rather to brag that he is a “Mehadrin.”** (R’ ML Sapiver)
*Esrog (Yiddish) or Etrog (Hebrew) – a citrus fruit used in the ritual of waving the lulav during the festival of Sukkos (Sukkot).
**Mehadrin – (a person who keeps) the most stringent level of kosher.
